Назвать вещи своими именами
Ничего не скрывать, говорить все на чистоту.
Последнее китайское предупреждение
Иносказательно о всякого рода угрозах, которые не могут быть исполнены.
У победы тысяча отцов, а поражение всегда сирота
Фраза 35-го президента (1961 — 1963) США Джона Фицджералда Кеннеди (1917—1963). Так он прокомментировал (21 апреля 1961 г.) реакцию в США на неудачу с высадкой американского десанта в заливе Кочинос (залив Свиней) на Кубе. Но это только новая редакция фразы, известной с давних времен. Например, римский историк Тацит в сочинении «Агрикола» писал: «Во всякой войне [...] удачу каждый приписывает себе, а вину за несчастья возлагают на одного» (перевод А. С. Бобовича). Известна также запись в «Дневнике» министра иностранных дел Италии Галеаццо Чиано (1903— 1944): «Как обычно, у победы находится сотня отцов, а поражение — сирота» (запись от 9 сентября 1942 г., опубликована в 1946 г.).
Собственность — это воровство
С французского: Lapropriete, с'est le vol. Впервые встречается в монастырском уставе, написанном одним из отцов греческой Православной церкви Василием Великим, который о частной собственности монахов сказал: «Собственность есть воровство». Позднее то же самое говорил еврейский мыслитель Иегуда бен Тимон (XIII в.). Фраза была в большом ходу у видных деятелей Великой французской революции, например у Жана Пьера Бриссо (1754—1793), который высказал ту же мысль (1780): «Собственность есть кража». Но выражение стало широко известным благодаря французскому экономисту и философу Пьеру Жозефу Прудону (1809—1865), с именем которого этот тезис в XIX—XX вв. и стал ассоциироваться. Этот тезис содержится в его брошюре «Что такое собственность?» (1840). Там же приведена аргументация этого положения. В России фраза Прудона была популяризирована романом «Обрыв» И. А. Гончарова, где эту мысль сделал своим кредо Марк Волохов — гончаровский вариант образа нигилиста в русской литературе.
Бить отбой
Отмена заранее принятых решений
Фабрика грез
О лжи, о мечтах.
Орфей
Из древнегреческой мифологии. Как сообщают римские авторы Вергилий («Георгики») и Овидий («Метаморфозы»), пение Орфея — легендарного музыканта Древней Греции — было столь хорошо, что дикие звери выходили из своих нор и следовали за певцом послушно, как ручные; чтобы услышать его пение, скалы и деревья сдвигались с места, а реки, напротив, останавливались в своем течении, очарованные. Когда Эвридика, жена Орфея, умерла, он, тоскуя о ней, спустился в Аид — царство мертвых (царство теней) — и так растрогал своим пением царицу Аида, что она вернула Эвридике жизнь и позволила ей следовать за своим мужем на землю, к живым людям. Иносказательно: выдающийся певец или музыкант.
Люди как боги
Название романа английского писателя Герберта Уэллса (1866—1946), который, видимо, вдохновлялся при выборе этого названия известными словами Змия, когда тот соблазнял Еву нарушить запрет Бога и вкусить от древа познания добра и зла: «...И вы будете как боги, знаюшие добро и зло» (Ветхий завет, Бытие, гл. 3, ст. 5).
Другими словами:
1. О выдающихся, исключительных людях, вызывающих всеобщее уважение.
2. О людях самоуверенных, недалеких, полагающих себя исключительными личностями (ирон.).
Хам трамвайный
Изначально "человек, грубо и нагло ведущий себя в трамвае, в общественном транспорте".
Употребление прилагательного трамвайный связано с тем, что трамвай был одним из первых (и наиболее загруженных) видов общественного транспорта. "Хам трамвайный" - невоспитанный "человек, по своим манерам схожий с теми людьми, которые нагло и грубо седя ведут в общественном транспорте".