Видеть все в розовом свете
Не видеть трудности жизни.
Вариться в собственном соку
Решать проблемы только своими силами, не прислушиваться к опыту других, не просить никого о помощи.
Сизифов труд
тяжелая, бесконечная и бесплодная работа.
Выражение возникло на основе дренегреческого мифа. Коринфский царь Сизиф за оскорбление богов был присужден Зевсом к вечной муке в Аиде: он должен был вкатывать на гору огромный камень, который, достигнув вершины, опять скатывался вниз.
От каждого по способностям, каждому по труду
Так, сообразно с коммунистической идеологией, в СССР было принято описывать положение личности в социалистическом обществе.
Неробкого десятка
Человек храбрый.
Превращение Савла в Павла
1. О нравственном перерождении человека, перемене им своих принципов. 2. Об идейном, политическом и прочем ренегатстве, когда по корыстным соображениям человек из противника кого- либо (чего-либо) превращается в преданного сторонника, или наоборот (ирон., презрит.).
Красная строка
Первая строка абзаца.
Фиговый листок
Из Библии. В Ветхом Завете рассказывается, как после грехопадения Адам и Ева познали стыд и опоясали себя листьями смоковницы (фигового дерева): «И открылись глаза у них, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания» (Бытие, гл. 3, ст. 7). Распространению этого выражения способствовало главным образом то обстоятельство, что начиная с XVI в. и вплоть до конца XVIII в. европейские скульпторы при ваянии нагого человеческого тела были вынуждены отчасти «прикрывать» его посредством фигового листа. Эта условность была уступкой христианской Церкви, которая считала естественный вид человеческого тела «греховным» и «неприличным». Иносказательно: благовидное прикрытие неблаговидных дел, незавидного положения вещей и т. д. (ирон., неодобр.).
Кто оправдывается, тот сам себя обвиняет
С французского: Qui s'excuse, s'accuse. Считается французской народной поговоркой, но первоисточник этого выражения — слова средневекового богослова Иеронима (331 — 420): Qui se excusat, se accusat [кви сэ экскузат, сэ аккузат] — Кто себя оправдывает, тот себя обвиняет. Выражение основано на известной особенности человеческой психологии относиться с подозрением к человеку, который серьезно, обстоятельно оправдывается, разбирая «обвинение» по пунктам, комментирует их и т. д. и т. п. Это заставляет окружающих думать, что для столь обстоятельной защиты действительно есть какие-то реальные основания.
Невиновный человек, как принято считать, не будет обращать внимание на необоснованные подозрения и обвинения — он их высмеет, отмахнется от них, как от пустых, вздорных выдумок, и т. д.